Ya hace 16 años escribió Fernando Lázaro Carreter un artículo con el título de "PARALÍMPICO".
De él copio retazos, pues mantiene perfecta actualidad:
"Un tanto sonrojante ha sido que a los Juegos celebrados últimamente en Barcelona se los haya llamado PARALÍMPICOS. Salió muy temprano don Valentín García Yebra, helenista de pro, advirtiendo de que ese término constituía un grosero error y que la formación correcta en español era PAROLÍMPICO. Supuse que quienes estaban empleando tal adjetivo, una vez advertidos, rectificarían enseguida, pero dicho empleo siguió y aún colea el PARALÍMPICO, quizá para siempre.
Se trata de una invención muy moderna, hecha no sé dónde por alguien que conocía el formante griego para-, muy empleado en las lenguas modernas con su significado de "junto a, al lado de, que se parece a algo sin serlo". Está presente en muchos vocablos españoles (paramilitar, parafarmacia...) y no deja de producir términos científicos. Tal formante, en cuantas lenguas lo emplean se presenta con su última vocal perdida cuando precede a un vocablo que empieza por vocal ( paroxítona, parótida, parodia...)
Se imponía, pues, PAROLÍMPICO, pero una analfabeta y desdichada ocurrencia de funcionarios que presencian tales acontecimientos en el palco, produjo PARALÍMPICO. La ocurrencia pareció perfecta a los organizadores hispanos y nuestra mansedumbre ovina nos impulsó a dejarnos llevar y admitirlo haciéndonos el sueco.
No hay duda de que, junto al lenguaje límpido, y, por eso, OLÍMPICO, se está desarrollando otro resueltamente PARALÍMPICO."
Con tristeza dijo don Fernando que "quizás para siempre" se imponía el sonrojante error de PARALÍMPICO. Su sospecha se confirma por desgracia.
Me permito, por si no lo conocéis, recomendaros el libro que en el dibujo aparece.
No hay comentarios:
Publicar un comentario